-
入る(hairu) – Dizionario italiano-giapponese
入る Verbo InransitivoHiragana: はいるRomaji: hairu Significato: entrare, accedere, Iscriversi, dedicarsi a, essere all’interno, contenere, etc… —————-NB: Per una questione di semplificazione, verrà utilizzato il verbo al singolare con l’utilizzo del pronome “Io”. In giapponese, il verbo nella sua forma presente, passata e futura rimane invariata.Nota anche che la forma futura in giapponese viene espressa in vari modi. —————- Coniugazione VerboPresente(aff) io entro 入る hairu (Aff) io entro (forma cortese) 入ります hairimasu(Neg) io non entro 入らない hairanai(Neg) io non entro (forma cortese) 入りません hairimasen Futuro(Aff) io entro 入ります hairimasu(Neg) io non entro 入りません hairimasen Passato(Aff) Io entrai / Io sono entrato 入った haitta(Aff) io entrai / Io sono entrato (forma cortese)…
-
Come aggiungere i Retini con Photoshop – Tutorial Manga
La lezioncina di oggi sarà breve, ma ci tenevo a mostrarvi due modi per aggiungere retini al vostro manga con Photoshop. Per chi conosce il programma, non avrà bisogno di delucidazioni, ma per chi è nuovo, questo fa per te.Se riuscirò proverò a fare anche qualcosa con altri programmi, ma credo necessiteranno di tempo. PRIMO STEPCreare un “nuovo livello” dalla Finestra dei Livelli cliccando sopra il pulsantino che vi ho segnato con il riquadro bianco. (Per chi non abbia visibile i livelli.Cerca la voce “finestra” > “livelli” nella barra in alto del programma).Io per semplificazione l’ho nominato “RETINO”. SECONDO STEPIo per velocizzare ho utilizzato lo strumento “bacchetta magica” che da…
-
優しい(yasashii)– Dizionario italiano-giapponese
優しい Aggettivo “i” Hiragana: やさしいRomaji: yasashii Significato: gentile, carino, affettuoso, cortese Presente (Aff) Sono gentile 優しい yasashii (Aff) Sono gentile 優しいです yasashiidesu (forma cortese)(Neg) Non sono gentile 優しくない yasashikunai(Neg) Non sono gentile 優しくないです/優しくありません yasashikunai desu /arimasen (forma cortese) Passato (aff) Ero gentile 優しかった yasashikatta(aff) Ero gentile 優しかったです yasashikatta desu (forma cortese)(neg) Non ero gentile 優しくなかった yasashikunakatta (neg) Non ero gentile 優しくなかったです yasashikunakatta desu (forma cortese) Avverbio: 優しく (come si forma 優しい + く)yasashiku (Yasashii + ku ) ===> 優しくする yasashikusuru (やさしい+くする)===> 優しくなる yasashikunaru (やさしい+くなる) Te form:優しくて yasashikute Esempi frasi:リカちゃんは正しくて可愛くて優しい子だと思いますrika chan wa tadashikute kawaikute yasashii ko da to omoimasuPenso che Rika-chan sia una ragazza gentile, carina e onesta. 人々に優しくなるhitobito ni yasashikunaruSii gentile…
-
Differenze tra のは、のが e のを – Lingua Giapponese
Penso che per spiegare le differenze tra “nowaのは”、”nogaのが” e “nowoのを” in maniera dettagliata sia necessario sapere di più le differenze tra le particelle はwa”, “がga” e “をwo” che “のno”. Le guarderemo velocemente insieme, ma ci tengo a dire che se volete informazioni più succose, dovete fare affidamento ad altre fonti. Cercherò di semplificare anche termini tecnici utilizzati dai libri Universitari che rendono concetti semplici un pochino più complessi, a mio avviso. Come vengono generalmente costruite:Verbo + のが + 〜ですVerbo /Aggettivi + のは + 〜ですVerbo/Aggettivi + のを + verbo 1) NO GA のが La regola generale di “ga” è quello di marcare il soggetto. E’ anche una particella più precisa, come in…
-
開ける (akeru) – Dizionario italiano-giapponese
開ける Verbo TransitivoHiragana: あけるRomaji: akeruSignificato: aprire(porta, pacchi etc..), svuotare-far spazio —————-NB: Per una questione di semplificazione, verrà utilizzato il verbo al singolare con l’utilizzo del pronome “Io”. In giapponese, il verbo nella sua forma presente, passata e futura rimane invariata.Nota anche che la forma futura in giapponese viene espressa in vari modi. —————- Coniugazione VerboPresente(Aff)Io apro 開ける akeru(Aff) Io apro (forma cortese) 開けます akemasu(Neg)Io non apro 開けない akenai(Neg)Io non apro (forma cortese) 開けません akemasen Futuro(Aff) Io aprirò 開けます akemasu(Neg) Io non aprirò 開けません akemasen Passato(Aff) Io aprii / Io ho aperto 開けた aketa(Aff) Io aprii/io ho aperto (forma cortese) 開けました akemashita(Neg) Io non aprii/ io non ho aperto 開けなかった akenakatta(Neg)…
-
聞く (kiku) – Dizionario italiano-giapponese
聞く Verbo TransitivoHiragana: きくRomaji: kikuSignificato: sentire, ascoltare, seguire (un consiglio etc) —————-NB: Per una questione di semplificazione, verrà utilizzato il verbo al singolare con l’utilizzo del pronome “Io”. In giapponese, il verbo nella sua forma presente, passata e futura rimane invariata.Nota anche che la forma futura in giapponese viene espressa in vari modi. —————- Coniugazione VerboPresente(Aff.) Io sento *: 聞く kiku(Aff.)Io sento* (forma cortese) : 聞きます kimasu(Neg) Io non sento:聞かない kikanai(Neg)Io non sento(forma cortese): 聞きません kikimasen Futuro(Aff) Io sentirò: 聞かない kikanai(Neg) Io non sentirò: 聞きません kikimasen Passato(Aff.)Io sentii/io ho sentito*: 聞いた kiita(Aff.)Io sentii/ io ho sentito* (forma cortese): 聞きました kikimashita(Neg) Io non sentii/ Io non ho sentito: 聞かなかった kikanakatta(Neg) Io…
-
Come Disegnare i Piedi in Stile Manga
Sono passati diversi mesi dall’ultimo mini tutorial su “come disegnare”, ma oggi finalmente eccomi qui.Quello che stiamo fare oggi, è probabilmente una delle parti più difficile del corpo “i piedi”. Al momento mi occuperò della versione frontale come ho fatto fino ad ora, ma ho deciso di pubblicare due versioni: Quella frontale e quella frontale leggermente spostata.Più avanti avremo modo di vedere altre posizioni. Prima di iniziare il tutorial, abbiate sempre a mente che il piede è ben piantato al suolo grazie alla gravità, quindi dovete e dobbiamo focalizzarci su quella morbidezza. Cercherò anche di mostrarvi degli errori che io ho personalmente fatto, per evitare che possiate farli anche voi.…
-
覚える(oboeru)– Dizionario italiano-giapponese
覚える Hiragana: おぼえるRomaji: oboeruSignificato: memorizzare, imparare —————-NB: Per una questione di semplificazione, verrà utilizzato il verbo al singolare con l’utilizzo del pronome “Io”. In giapponese, il verbo nella sua forma presente, passata e futura rimane invariata.Nota anche che la forma futura in giapponese viene espressa in vari modi. Coniugazione Verbo:Presente(Aff) Io memorizzo 覚える oboeru(Aff) Io memorizzo (forma cortese) 覚えます oboemasu(Neg) Io non memorizzo 覚えない oboenai(Neg) Io non memorizzo (forma cortese) 覚えません oboemasen Futuro(aff) Io memorizzerò 覚えます oboemasu(neg) Io non memorizzerò 覚えません oboemasen Passato(Aff) Io memorizzai/ Io ho memorizzato 覚えたoboeta(Aff) Io memorizzai/ Io ho memorizzato (forma cortese) 覚えました oboemashita(Neg) Io non memorizzai/ Io non ho memorizzato 覚えなかった oboenakatta(Neg) Io non memorizzai/Io…
-
走る(hashiru)– Dizionario italiano-giapponese
走る Hiragana: はしるRomaji: hashiruSignificato: correre, affrettarsi, scappare(correre via), lampeggiare (luce) etc… —————-NB: Per una questione di semplificazione, verrà utilizzato il verbo al singolare con l’utilizzo del pronome “Io”. In giapponese, il verbo nella sua forma presente, passata e futura rimane invariata.Nota anche che la forma futura in giapponese viene espressa in vari modi.—————- Coniugazione Verbo: Presente(Aff) Io corro 走る hashiru(Aff) Io corro (forma cortese) 走ります hashirimasu(Neg) Io non corro 走らない hashiranai(Neg) Io non corro (forma cortese) 走りません hashirimasen Futuro:(aff) Io correrò 走ります hashirimasu(neg) Io non correrò 走りません hashirimasen Passato:(Aff) Io corsi/Io ho corso 走ったhashitta(Aff) Io corsi / Io ho corso (forma cortese) 走りました hashirimashita(Neg) Io non corsi/ Io non ho…
-
転勤(tenkin) – Dizionario italiano-giapponese
転勤 Sostantivo, Verbo suru – Verbo Intransitivo Hiragana: てんきんRomaji: tenkinForma (suru)する: 転勤する (tenkin suru)Significato: trasferimento (di lavoro), trasferire (per lavoro)—————- Coniugazione (suru)するPresenteAffermativa する suruAffermativa Forma Cortese します shimasuNegativa しない ShinaiNegativa Forma Cortese しません Shimasen FuturuAffermativa します shimasuNegativa しません Shimasen PassatoAffermativa した ShitaAffermativa Forma Cortese しました ShimashitaNegativa しなかった ShinakattaNegativa Forma Cortese しませんでした Shimasendeshita _____ NB: La traduzione generica del verbo “Suru” する è “Fare” , ma di fronte a un sostantivo, spiegato in maniera superficiale e semplice, lo trasforma in un verbo.NB: Ricordati sempre che la forma futura in giapponese viene espressa in vari modi. Quindi l’utilizzo di “shimasu” e “shimasen” ha il solo scopo di semplificare i concetti. ______ Esempi Frasi 来週、東京に同僚が転勤するそうですRaishuu, tokyo ni, douryou ga tenkin suru sou desuCredo che…