-
La differenza もしくは、あるいは e または – Lingua Giapponese
La differenza che andiamo ad analizzare oggi è quella tra mata waまたは, arui wa あるいは e moshiku waもしくは. Tutte e tre sono praticamente tradotte nello stesso modo, ovvero “oppure”. Ma tra di loro ci sono piccole differenze. LA DIFFERENZA TRA もしくは、あるいはe または mata waまたは (formale)Viene usato nel momento in cui si deve sceglie tra due o più cose. Forma piu’ generica. Ed è quella più utilizzata.( A oppure B oppure C)arui wa あるいは (formale)Viene usato nel momento in cui le due scelte sono le opzioniTradotto come “oppure”, “o forse..”, “possibilmente”moshiku waもしくは (formale)Viene usato quando si deve scegliere tra i due. ( A oppure B) oppure C) Esempio> 甘い物またはしょっぱい物を買ってくださいAmai mono matawa…
-
La differenza tra karaから e nodeので – Lingua giapponese
E oggi siamo qui per mostrarvi le leggere differenze tra le due particelle “kara” e “node”.Entrambe fanno parte delle basi grammaticali per indicare il “perché” di qualcosa. Una delle loro differenze è il loro essere formale e informale. E l’utilizzo di uno o dell’altro potrebbe cambiare la percezione di quello che si sta dicendo. Kara potrebbe risultare un pochino più sconsiderato in certe situazioni. Karaから ( Informale)Significato: “perché…” Come si forma:Verbo/ Aggい + からAggな/ Sostantivo + だから Nodeので(formale)Significato: “perché…/a causa di…”Come si forma:Verbo/ Aggい +のでAggな/ Sostantivo + なので RICORDA: E’ importante ricordare che “kara” e “node” non devono essere utilizzati per fare domande come nel caso di nandeなんで、doushitaどうした o…
-
Le Particelle moも, niに, deでe noの -Lingua Giapponese
Come ho già spiegato precedentemente su come iniziare la lingua giapponese, una delle prime cose da fare per studiare giapponese, è quello di conoscere la basi grammaticali prima.Tra quelle basi abbiamo ovviamente le nostre amate particelle. Oggi ne scrivo solo tre, quelle più importanti.Ma prima… Come si forma una frase semplice in giapponese:Soggetto + Oggetto + Verbo (SOV) All’interno delle frasi ci sarà sempre presente una particella, ma ti capiterà di notare che nel parlato potrà anche essere ommessa. Se non l’hai ancora fatto, leggi l’articolo “Le Particelle waは,gaがe woを“ Le Particelle moも, niに, deでe noの -Lingua Giapponese La particella もmo: Il significato della particella も è semplicemente quello di…
-
Differenze tra のは、のが e のを – Lingua Giapponese
Penso che per spiegare le differenze tra “nowaのは”、”nogaのが” e “nowoのを” in maniera dettagliata sia necessario sapere di più le differenze tra le particelle はwa”, “がga” e “をwo” che “のno”. Le guarderemo velocemente insieme, ma ci tengo a dire che se volete informazioni più succose, dovete fare affidamento ad altre fonti. Cercherò di semplificare anche termini tecnici utilizzati dai libri Universitari che rendono concetti semplici un pochino più complessi, a mio avviso. Come vengono generalmente costruite:Verbo + のが + 〜ですVerbo /Aggettivi + のは + 〜ですVerbo/Aggettivi + のを + verbo 1) NO GA のが La regola generale di “ga” è quello di marcare il soggetto. E’ anche una particella più precisa, come in…
-
Differenza tra 起きる (Okiru) e 起こす(okosu) – Lingua Giapponese
Ho già menzionato in precedenza come imparare il giapponese e consigliato di affidarsi esclusivamente a materiale giapponese. Questo è ciò che tendo a fare io per assimilare nuovi termini. Ma è anche vero che molte delle volte mi trovo in difficoltà a capire le differenze tra vocaboli e quindi per me è sempre doveroso andare a fare delle ricerche. Quindi condividerò il significato dei termini simili che portano con se delle differenze. La differenza che andiamo a trattare oggi sarà del verbo “Svegliarsi”. Ci sono vari modi 起きる(お きる) OKIRU Verbo inteso sia per “svegliarsi” e sia come “accadere/succedere“. INTRANSITIVO 僕が起きるまで => Boku GA okiru made”Fino a quando mi sveglio“ 何かが起きる…
-
Le differenze tra 兄 (Ani) e 弟 (otouto) – Lingua Giapponese
Ho già menzionato in precedenza come imparare il giapponese e consigliato di affidarsi esclusivamente a materiale giapponese. Questo è ciò che tendo a fare io per assimilare nuovi termini. Ma è anche vero che molte delle volte mi trovo in difficoltà a capire le differenze tra vocaboli e quindi per me è sempre doveroso andare a fare delle ricerche. Quindi d’a ‘ora in poi, condividerò il significato dei termini simili che portano con se delle differenze. Oggi vedremo le differenze tra le varie forme di fratello minore e fratello maggiore in giapponese. Le differenze tra 兄 (Ani) e 弟 (otouto) – Lingua Giapponese Come dire fratelli in giapponese? 兄姉(けいし) KEISHI:…
-
Lingua Giapponese: Le differenze di sorella tra 姉 e 妹
Ho già menzionato in precedenza come imparare il giapponese e consigliato di affidarsi esclusivamente a materiale giapponese. Questo è ciò che tendo a fare io per assimilare nuovi termini. Ma è anche vero che molte delle volte mi trovo in difficoltà a capire le differenze tra vocaboli e quindi per me è sempre doveroso andare a fare delle ricerche. Quindi d’a ‘ora in poi, condividerò il significato dei termini simili che portano con se delle differenze. Oggi vedremo le differenze tra le varie forme di sorella minore e sorella maggiore in giapponese. Prossimamente arriverà anche la parte del fratello maggiore e fratello minore. Le differenze di sorella tra 姉 e…
-
Lingua Giapponese: Le differenze tra figlia 娘 e figlio 息子
Ho già menzionato in precedenza come imparare il giapponese e consigliato di affidarsi esclusivamente a materiale giapponese. Questo è ciò che tendo a fare io per assimilare nuovi termini. Ma è anche vero che molte delle volte mi trovo in difficoltà a capire le differenze tra vocaboli e quindi per me è sempre doveroso andare a fare delle ricerche. Quindi d’a ‘ora in poi, condividerò il significato dei termini simili che portano con se delle differenze. L’argomento di oggi tratterà la prima parte de “Le differenze vocaboli di Figlio e Figlia” nella lingua giapponese. Come dire “figli” in giapponese? 子女( しじょ) SHIJYO = FIGLI E FIGLIE 子供 (こども) KODOMO =…
-
Lingua Giapponese: Le differenze Membri della Famiglia (P1)
Ho già menzionato in precedenza come imparare il giapponese e consigliato di affidarsi esclusivamente a materiale giapponese. Questo è ciò che tendo a fare io per assimilare nuovi termini. Ma è anche vero che molte delle volte mi trovo in difficoltà a capire le differenze tra vocaboli e quindi per me è sempre doveroso andare a fare delle ricerche. Quindi d’a ‘ora in poi, condividerò il significato dei termini simili che portano con se delle differenze. L’argomento di oggi tratterà la prima parte de “Le differenze vocaboli di Madre e Padre” nella lingua giapponese FAMIGLIA 家族 (かぞく) Come dire “Genitori” in giapponese? 両親 (りょうしん) RYOUSHIN = Genitori Viene usato per…