• Dizionario Italiano-giapponese

    話す(hanasu)– Dizionario italiano-giapponese

    話す Verbo TransitivoHiragana: はなすRomaji: hanasuSignificato: parlare, conversare, chiaccherare —————-NB: Per una questione di semplificazione, verrà utilizzato il verbo al singolare con l’utilizzo del pronome “Io”. In giapponese, il verbo nella sua forma presente, passata e futura rimane invariata.Nota anche che la forma futura in giapponese viene espressa in vari modi. —————- Coniugazione VerboPresente(Aff) Io parlo 話す hanasu(Aff) Io parlo (forma cortese) 話します hanashimasu(Neg) Io non parlo 話さない hanasanai(Neg) Io non parlo (forma cortese) 話しません hanashimasen Futuro(Aff) Io parlerò 話します hanashimasu(Neg) Io non parlerò 話しません hanashimasen Passato(Aff) Io parlai/Io ho parlato 話した hanashita(Aff) Io parlai /Io ho parlato (forma cortese) 話しました hanashimashita(Neg) Io non parlai / Io non ho parlato 話さなかった…

    Commenti disabilitati su 話す(hanasu)– Dizionario italiano-giapponese
  • Dizionario Italiano-giapponese

    入る(hairu) – Dizionario italiano-giapponese

    入る Verbo InransitivoHiragana: はいるRomaji: hairu Significato: entrare, accedere, Iscriversi, dedicarsi a, essere all’interno, contenere, etc… —————-NB: Per una questione di semplificazione, verrà utilizzato il verbo al singolare con l’utilizzo del pronome “Io”. In giapponese, il verbo nella sua forma presente, passata e futura rimane invariata.Nota anche che la forma futura in giapponese viene espressa in vari modi. —————- Coniugazione VerboPresente(aff) io entro 入る hairu (Aff) io entro (forma cortese) 入ります hairimasu(Neg) io non entro 入らない hairanai(Neg) io non entro (forma cortese) 入りません hairimasen Futuro(Aff) io entro 入ります hairimasu(Neg) io non entro 入りません hairimasen Passato(Aff) Io entrai / Io sono entrato 入った haitta(Aff) io entrai / Io sono entrato (forma cortese)…

    Commenti disabilitati su 入る(hairu) – Dizionario italiano-giapponese
  • Dizionario Italiano-giapponese

    優しい(yasashii)– Dizionario italiano-giapponese

    優しい Aggettivo “i” Hiragana: やさしいRomaji: yasashii Significato: gentile, carino, affettuoso, cortese Presente (Aff) Sono gentile 優しい yasashii (Aff) Sono gentile 優しいです yasashiidesu (forma cortese)(Neg) Non sono gentile 優しくない yasashikunai(Neg) Non sono gentile 優しくないです/優しくありません yasashikunai desu /arimasen (forma cortese) Passato (aff) Ero gentile 優しかった yasashikatta(aff) Ero gentile 優しかったです yasashikatta desu (forma cortese)(neg) Non ero gentile 優しくなかった yasashikunakatta (neg) Non ero gentile 優しくなかったです yasashikunakatta desu (forma cortese) Avverbio: 優しく (come si forma 優しい + く)yasashiku (Yasashii + ku ) ===> 優しくする yasashikusuru (やさしい+くする)===> 優しくなる yasashikunaru (やさしい+くなる) Te form:優しくて yasashikute Esempi frasi:リカちゃんは正しくて可愛くて優しい子だと思いますrika chan wa tadashikute kawaikute yasashii ko da to omoimasuPenso che Rika-chan sia una ragazza gentile, carina e onesta. 人々に優しくなるhitobito ni yasashikunaruSii gentile…

    Commenti disabilitati su 優しい(yasashii)– Dizionario italiano-giapponese
  • Dizionario Italiano-giapponese

    開ける (akeru) – Dizionario italiano-giapponese

    開ける Verbo TransitivoHiragana: あけるRomaji: akeruSignificato: aprire(porta, pacchi etc..), svuotare-far spazio —————-NB: Per una questione di semplificazione, verrà utilizzato il verbo al singolare con l’utilizzo del pronome “Io”. In giapponese, il verbo nella sua forma presente, passata e futura rimane invariata.Nota anche che la forma futura in giapponese viene espressa in vari modi. —————- Coniugazione VerboPresente(Aff)Io apro 開ける akeru(Aff) Io apro (forma cortese) 開けます akemasu(Neg)Io non apro 開けない akenai(Neg)Io non apro (forma cortese) 開けません akemasen Futuro(Aff) Io aprirò 開けます akemasu(Neg) Io non aprirò 開けません akemasen Passato(Aff) Io aprii / Io ho aperto 開けた aketa(Aff) Io aprii/io ho aperto (forma cortese) 開けました akemashita(Neg) Io non aprii/ io non ho aperto 開けなかった akenakatta(Neg)…

    Commenti disabilitati su 開ける (akeru) – Dizionario italiano-giapponese
  • Dizionario Italiano-giapponese

    聞く (kiku) – Dizionario italiano-giapponese

    聞く Verbo TransitivoHiragana: きくRomaji: kikuSignificato: sentire, ascoltare, seguire (un consiglio etc) —————-NB: Per una questione di semplificazione, verrà utilizzato il verbo al singolare con l’utilizzo del pronome “Io”. In giapponese, il verbo nella sua forma presente, passata e futura rimane invariata.Nota anche che la forma futura in giapponese viene espressa in vari modi. —————- Coniugazione VerboPresente(Aff.) Io sento *: 聞く kiku(Aff.)Io sento* (forma cortese) : 聞きます kimasu(Neg) Io non sento:聞かない kikanai(Neg)Io non sento(forma cortese): 聞きません kikimasen Futuro(Aff) Io sentirò: 聞かない kikanai(Neg) Io non sentirò: 聞きません kikimasen Passato(Aff.)Io sentii/io ho sentito*: 聞いた kiita(Aff.)Io sentii/ io ho sentito* (forma cortese): 聞きました kikimashita(Neg) Io non sentii/ Io non ho sentito: 聞かなかった kikanakatta(Neg) Io…

    Commenti disabilitati su 聞く (kiku) – Dizionario italiano-giapponese
  • Dizionario Italiano-giapponese

    覚える(oboeru)– Dizionario italiano-giapponese

    覚える Hiragana: おぼえるRomaji: oboeruSignificato: memorizzare, imparare —————-NB: Per una questione di semplificazione, verrà utilizzato il verbo al singolare con l’utilizzo del pronome “Io”. In giapponese, il verbo nella sua forma presente, passata e futura rimane invariata.Nota anche che la forma futura in giapponese viene espressa in vari modi. Coniugazione Verbo:Presente(Aff) Io memorizzo 覚える oboeru(Aff) Io memorizzo (forma cortese) 覚えます oboemasu(Neg) Io non memorizzo 覚えない oboenai(Neg) Io non memorizzo (forma cortese) 覚えません oboemasen Futuro(aff) Io memorizzerò 覚えます oboemasu(neg) Io non memorizzerò 覚えません oboemasen Passato(Aff) Io memorizzai/ Io ho memorizzato 覚えたoboeta(Aff) Io memorizzai/ Io ho memorizzato (forma cortese) 覚えました oboemashita(Neg) Io non memorizzai/ Io non ho memorizzato 覚えなかった oboenakatta(Neg) Io non memorizzai/Io…

    Commenti disabilitati su 覚える(oboeru)– Dizionario italiano-giapponese
  • Dizionario Italiano-giapponese

    走る(hashiru)– Dizionario italiano-giapponese

    走る Hiragana: はしるRomaji: hashiruSignificato: correre, affrettarsi, scappare(correre via), lampeggiare (luce) etc… —————-NB: Per una questione di semplificazione, verrà utilizzato il verbo al singolare con l’utilizzo del pronome “Io”. In giapponese, il verbo nella sua forma presente, passata e futura rimane invariata.Nota anche che la forma futura in giapponese viene espressa in vari modi.—————- Coniugazione Verbo: Presente(Aff) Io corro 走る hashiru(Aff) Io corro (forma cortese) 走ります hashirimasu(Neg) Io non corro 走らない hashiranai(Neg) Io non corro (forma cortese) 走りません hashirimasen Futuro:(aff) Io correrò 走ります hashirimasu(neg) Io non correrò 走りません hashirimasen Passato:(Aff) Io corsi/Io ho corso 走ったhashitta(Aff) Io corsi / Io ho corso (forma cortese) 走りました hashirimashita(Neg) Io non corsi/ Io non ho…

    Commenti disabilitati su 走る(hashiru)– Dizionario italiano-giapponese
  • Dizionario Italiano-giapponese

    転勤(tenkin) – Dizionario italiano-giapponese

    転勤 Sostantivo, Verbo suru – Verbo Intransitivo Hiragana: てんきんRomaji: tenkinForma (suru)する: 転勤する (tenkin suru)Significato: trasferimento (di lavoro), trasferire (per lavoro)—————- Coniugazione (suru)するPresenteAffermativa する suruAffermativa Forma Cortese します shimasuNegativa しない ShinaiNegativa Forma Cortese しません Shimasen FuturuAffermativa します shimasuNegativa しません Shimasen PassatoAffermativa  した ShitaAffermativa Forma Cortese しました ShimashitaNegativa しなかった ShinakattaNegativa Forma Cortese しませんでした Shimasendeshita _____ NB: La traduzione generica del verbo “Suru” する è “Fare” , ma di fronte a un sostantivo, spiegato in maniera superficiale e semplice, lo trasforma in un verbo.NB: Ricordati sempre che la forma futura in giapponese viene espressa in vari modi. Quindi l’utilizzo di “shimasu” e “shimasen” ha il solo scopo di semplificare i concetti. ______ Esempi Frasi 来週、東京に同僚が転勤するそうですRaishuu, tokyo ni, douryou ga tenkin suru sou desuCredo che…

    Commenti disabilitati su 転勤(tenkin) – Dizionario italiano-giapponese
  • Dizionario Italiano-giapponese

    集める(atsumeru) – Dizionario italiano-giapponese

    集める Hiragana: あつ めるRomaji: atsumeruSignificato: collezionare, radunare, assemblare—————-NB: Per una questione di semplificazione, verrà utilizzato il verbo al singolare con l’utilizzo del pronome “Io”. In giapponese, il verbo nella sua forma presente, passata e futura rimane invariata.Nota anche che la forma futura in giapponese viene espressa in vari modi.—————- Coniugazione Verbo:Presente:(Aff) Colleziono/Raduno : 集める atsumeru(Aff) Colleziono/Raduno(forma cortese : 集めます atsumemasu(Neg) Non colleziono/ Non raduno : 集めない atsumenai(Neg) Non colleziono/ Non raduno (forma cortese): 集めません atsumemasen Futuro:(Aff) Collezionerò/Radunerò: 集めます(Neg) Non Collezionerò/Non radunerò:集めません Passato: (Aff) Io collezionai/Io radunai – Io ho collezionato/Io ho radunato: 集めた atsumeta(Aff) Io collezionai/Io radunai – Io ho collezionato/Io ho radunato (forma cortese): 集めました atsumemashita(Neg) Io non collezionai/Io…

    Commenti disabilitati su 集める(atsumeru) – Dizionario italiano-giapponese
  • Dizionario Italiano-giapponese

    歩く(aruku)– Dizionario italiano-giapponese

    歩く Verbo TransitivoHiragana: あるくRomaji: ArukuSignificato: Camminare—————-NB: Per una questione di semplificazione, verrà utilizzato il verbo al singolare con l’utilizzo del pronome “Io”. In giapponese, il verbo nella sua forma presente, passata e futura rimane invariata.Nota anche che la forma futura in giapponese viene espressa in vari modi. —————- Coniugazione Verbo:Presente(Aff) Io cammino: 歩く aruku(Aff) Io cammino (forma cortese) 歩きます arukimasu(Neg)Io non cammino: 歩かない arukanai(Neg) Io non cammino (forma cortese) 歩きません arukimasen Futuro:(Aff) Io camminerò: 歩きます arukimasu(Neg) Io non camminerò: 歩きません arukimasen Passato(Aff) Io camminai/ Io ho camminato:歩いた aruita(Aff) Io camminai/ Io ho camminato(forma cortese): 歩きました arukimashita(Neg) Io camminai/ Io non ho camminato:歩かなかった arukanakatta(Neg) Io camminai/ Io non ho camminato (forma…

    Commenti disabilitati su 歩く(aruku)– Dizionario italiano-giapponese